Nghe Cát Đông Húc nói vậy, Betty mới tỉnh lại một chút, cười khổ và quay đầu nói: "Cát, đi cùng ngươi, ta không bao giờ biết được điều bất ngờ nào sẽ xảy ra tiếp theo." ͏ ͏ ͏
Cát Đông Húc cười cười, không nói gì thêm. ͏ ͏ ͏
Thấy Cát Đông Húc không đáp lời, Betty và Cindy dù tính cách thoải mái, nhưng khi chứng kiến sự lạnh lùng vô tình và uy nghiêm của Cát Đông Húc, cũng không dám tùy tiện mở miệng nói chuyện. ͏ ͏ ͏
Từ xa, Edmund và đám người trong Môtơ Đảng nhìn thấy Cát Đông Húc ngồi trên xe rời khỏi, tất cả đều thở phào nhẹ nhõm. ͏ ͏ ͏
"Chết tiệt! Cái tên biến thái kia cuối cùng cũng đi rồi!" Georgie, đầu lĩnh của hội Bò Cạp, cũng thở phào nhẹ nhõm, phun một bãi nước bọt xuống đất để trút bỏ cảm giác sợ hãi trong lòng. ͏ ͏ ͏